FALLING RAIN สายฝน : Royal Songs Composition 3 Music: H.M.K. Bhumibol Adulyadej Lyric: Prof. Thanpuying Nopakhun Thongyai Na Ayudhya Rain winds sweep across the plain. Thunder rumbles on high. Lightening flashes; Bows the grain. Birds in fright nestward fly.
But the rain pours down in blessing; Filled with cheer our hearts expand. As the woods with notes of pleasure ring, Sunlight streams o'er the land.
Bright the rainbow comes in view. All the world's cool and clean. Angels' tears the flowers renew. Nature glistens in green.
Rain beads sparkle in your hair, love. Rainbows glitter when you smile. Thus we soon forget the clouds above, Beauty so does beguile.
copyright His Majesty King Bhumibol of Thailand เกร็ดน่ารู้ เพลงพระราชนิพนธ์ สายฝน: Falling Rain เป็นเพลงพระราชนิพนธ์ลำดับที่ ๓ ทรงพระราชนิพนธ์ใน พ.ศ. ๒๔๘๙ ขณะทรงเป็นสมเด็จพระอนุชาธิราช ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ นิพนธ์คำร้องภาษาไทย ส่วนภาษาอังกฤษ พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ ทรงแต่งร่วมกับท่านผู้หญิงนพคุณ ทองใหญ่ ณ อยุธยา เพลงพระราชนิพนธ์สายฝนนี้ มีลีลานุ่มนวลอ่อนหวาน บรรเลงครั้งแรกในงานรื่นเริงของ สมาคมส่งเสริมการเลี้ยงไก่แห่งประเทศไทย ณ เวทีลีลาศสวนอัมพร เมื่อวันอาทิตย์ที่ ๒ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๘๙ จึงเป็นเพลงยอดนิยมของพสกนิกรไทยอีกเพลงหนึ่ง จนถึงปัจจุบัน ลิขสิทธิ์: พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพล อดุลยเดช
source : https://web.ku.ac.th/king72/2530/falling_rain.html
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น